ในวันที่ 24 กันยายน 2018 มีการประกาศลงบล็อกอย่างเป็นทางการของ AKB48 ว่า ‘สเตฟี่ เมมเบอร์แลกเปลี่ยนจาก JKT48 และ โมบายล์ เมมเบอร์แลกเปลี่ยนจาก BNK48 จะได้เดบิวต์ในฐานะ Zenza Girls ในเธียร์เตอร์! (JKT48からの交換留学生ステフィとBNK48からの留学生モバイルの劇場前座デビューが決定!)’

(ที่มา)

โดยจะขึ้นแสดงในฐานะ Zenza Girls ตั้งแต่วันที่ 26 ก.ย. ถึง 29 ก.ย. เป็นเวลา 4 วัน ซึ่งในวันดังกล่าว มีกำหนดการเธียร์เตอร์ดังต่อไปนี้

  • วันที่ 26 ก.ย. สเตจ ‘Thumbnail’ เวลา 18.30 น.
  • วันที่ 27 ก.ย. สเตจ ‘Idol Shugyou Chu’  เวลา 18.30 น.
  • วันที่ 28 ก.ย. สเตจ ‘Idol Shugyou Chu’  เวลา 18.30 น.
  • วันที่ 29 ก.ย. สเตจ ทีม K ‘RESET’ เวลา 15.00 น. และ 19.00 น.

ทั้งนี้ ยังมีประกาศด้วยว่า เมมเบอร์ทั้งสองคนกำลังฝึกภาษาญี่ปุ่นและการเต้นอย่างหนักเพื่อให้สามารถขึ้นแสดงเพลงอื่นๆ นอกจาก Zenza Girls ได้

แนะนำเมมเบอร์แลกเปลี่ยน (交換留学)

ในสเตจทีม K เมื่อวันที่ 18 กันยายน 2018 ที่ผ่านมานั้น ได้มีการแนะนำตัวเมมเบอร์แลกเปลี่ยนสองคนขณะ MC ในช่วงอังกอร์ นั่นคือ โมบายล์ จาก BNK48 และ สเตฟี่ จาก JKT48

込山 みんなさんに、ここで、紹介したいメンバーがいます。どうぞ!
โคมิฮารุ  ทุกๆ คน มีเมมเบอร์ที่อยากแนะนำค่ะ (ผายมือ) เชิญเลย

 
湯本 前日発表されました、日本と交換留学生をする、JKT48のステフィとBNK48のモバイルちゃんです。
ยูอามิ  ตามที่ประกาศไปว่า จะมีเมมเบอร์มาแลกเปลี่ยนที่ญี่ปุ่นค่ะ นั่นคือ สเตฟี่จาก JKT48 และ โมบายล์จาก BNK48
 
湯本 はい、本日から、約1ヶ月間私たちと一緒に日本で活動することになります。はい、ということで、二人とも自己紹介をお願いします。
ยูอามิ ทั้งสองคนจะมาร่วมทำกิจกรรมกับพวกเราที่ญี่ปุ่นเป็นเวลาประมาณ 1 เดือนค่ะ ต่อจากนี้เชิญทั้งสองคนแนะนำตัวด้วยค่ะ
 
ステフィ みんなさんこんばんは。私はステフィです。インドネシアのJKT48のチームJから来ました。交換留学生になって楽しみにしています。よろしくお願いします。
สเตฟี่  ทุกๆ คนสวัสดีตอนค่ำค่ะ ชื่อสเตฟี่นะคะ มาจากจาร์การ์ต้า JKT48 ทีม J ค่ะ รอมาแลกเปลี่ยนสุดๆ เลยค่ะ ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ
 
モバイル สวัสดีค่ะ โมบายล์ BNK48 ค่ะ こんばんは、みんなさん、(客:こんばんは)はじめまして。わたしはBNK48のモバイルです。今日、みんなさん会いたかった。今日は嬉しいです。はい。えー。(ステフィ:頑張れ)日本語がんばります。
โมบายล์  สวัสดีค่ะ โมบายล์ BNK48 ค่ะ (ภาษาญี่ปุ่น) สวัสดีตอนค่ำค่ะทุกคน (ผู้ชม: สวัสดีตอนค่ำ) ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ชื่อ โมบายล์ จาก BNK48 ค่ะ วันนี้อยากเจอทุกคนมากเลยค่ะ วันนี้ดีใจมากเลยค่ะ ค่ะ เอ… (สเตฟี่: พยายามเข้านะ) จะพยายามเรียนภาษาญี่ปุ่นนะคะ
 
込山 はい。ステフィちゃんとはこの間ジャカルタで一緒に歌って仲良くになりまして。はい。そして、モバイルちゃんは、なんと、バンコクの、あの、恋するフォーチュンクッキーのセンターを務めているメンバーです。はい。(客:CDかったよ)CDかったよ?Thank you!
โคมิฮารุ  ก่อนหน้านี้ฉันเคยได้ไปขึ้นแสดงกับสเตฟี่จังที่จาการ์ตา เลยสนิทกันแล้วค่ะ ส่วนโมบายล์จัง นี่เป็นเซนเตอร์เพลง Koi-suru Fortune Cookie ที่กรุงเทพฯ ล่ะค่ะ (ผู้ชม: ซื้อซีดีแล้วนะ) ซื้อซีดีแล้วนะ? Thank you!
 
メンバー Thank you.なのそれ
เมมเบอร์ Thank you อะไรของเธอน่ะ
 
込山 はい。2人とも約1ヶ月という短い間ではありますが、公演の前座だったり、色々一緒に活動していくので、2人の応援もよろしくお願いします。
โคมิฮารุ  ถึงมีเวลาสั้นๆ แค่เดือนเดียว แต่ทั้งสองคนก็จะมาร่วมทำกิจกรรมด้วยกัน ไม่ว่าจะ Zenza Girls รวมทั้งกิจกรรมต่างๆ ค่ะ ยังไงก็สนับสนุนทั้งสองคนนี้กันด้วยค่ะ

込山 ではですね、せっかくなので、今日の集合写真を2人も一緒に撮りたいと思います。
โคมิฮารุ  แล้วก็นะ ไหนๆ ก็มากันแล้ว รูปรวมวันนี้จะถ่ายรวมทั้งสองคนด้วยค่ะ

 

Zenza Girls (前座ガールズ) คืออะไร

Zenza Girls (前座ガールズ) เป็นชื่อเรียกการแสดงของ AKB48 ในสเตจก่อนเริ่มการแสดงหลัก (ก่อนการเล่นเพลง Overture) มักจะแสดงโดยเคงคิวเซ (เด็กฝึกหัด) ของวง โดยในปัจจุบัน เพลง Zenza Girls ของ AKB มีเพียง 3 เพลง  แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ก็ไม่แน่นอนว่าโมบายล์และสเตฟี่จะได้แสดงหนึ่งในสามเพลงนี้แต่อย่างใด

1. Miniskirt no Yousei (ミニスカートの妖精)

โดยปกติเพลงนี้จะแสดงในสเตจ ‘Mokugekisha (目撃者)’ ซึ่งเป็นสเตจที่แสดงโดยทีม A ในตอนนี้ แสดงโดยเมมเบอร์ 3 คน


การแสดง Miniskirt no Yousei โดย Honda Sora, Shouji Nagisa และ Michieda Saki ในสเตจทีม A วันที่ 15 ก.ย.

 

2. Lemon no Toshigoro (檸檬の年頃)

โดยปกติเพลงนี้จะแสดงในสเตจ ‘RESET’ ซึ่งเป็นสเตจที่แสดงโดยทีม K ในตอนนี้ แสดงโดยเมมเบอร์ 4 คน (แต่บางครั้งก็แสดงเพียงสองคน)


การแสดง Lemon no Toshigoro โดย Kobayashi Ran, Katsumata Sori, Nagano Megumi และ Yahagi Moeka ในสเตจทีม K วันที่ 6 ก.ย.

 

3. Romance Kakurenbo (ロマンスかくれんぼ)

โดยปกติเพลงนี้จะแสดงในสเตจ ‘Theater no Megami (シアターの女神)’ ซึ่งเป็นสเตจที่แสดงโดยทีม B ในตอนนี้ แสดงโดยเมมเบอร์เพียงคนเดียว


การแสดง Romance Kakurenbo โดย Otake Hitomi ในสเตจทีม B วันที่ 8 ก.ย.

ความคิดผู้เขียน: เนื่องจากว่าทั้งสเตจ ‘Thumbnail’ และ ‘Idol Shugyou Chuu’ ไม่มี Zenza Girls จึงคิดว่าน่าสนใจว่าจะออกมาแบบไหน ผู้เขียนคิดว่าน่าจะเป็นเพลง Lemon no Toshigoro เช่นกัน เพราะว่าจะขึ้นแสดงสเตจทีม K ด้วย

ที่มา: AKB48 Official Blog